Comparar Traduções
Isaías 42:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem entregou a Jacó por despojo, e a Israel aos roubadores? Porventura não foi o SENHOR, aquele contra quem pecamos, e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Acaso, não foi o SENHOR, aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Porventura, não foi o SENHOR, aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem entregou Jacó como despojo e Israel aos ladrões? Será que não foi o SENHOR, aquele contra quem pecamos, em cujos caminhos eles não queriam andar, e a cuja lei não queriam obedecer?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem entregou Jacó por despojo, e Israel aos roubadores? porventura não foi o Senhor, aquele contra quem pecamos, e em cujos caminhos eles não queriam andar, e cuja lei não queriam observar?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos assaltantes? Será que não foi Yahweh, aquele contra quem pecamos, em cujos caminhos eles não queriam andar, e a cuja Torá, Lei, não desejavam obedecer?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem deu Jacó por um despojo e Israel aos ladrões? Não foi o Senhor, aquele contra quem nós temos pecado? Porque eles não caminhariam em seus caminhos, nem seriam obedientes à sua lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Por acaso não foi o SENHOR, aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem foi que entregou Israel para tornar-se despojo? Quem deixou que as riquezas de Israel fossem saqueadas? Não foi o SENHOR, contra quem temos pecado? Pois eles não andaram nos seus caminhos e sempre desobedeceram à sua lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem foi que entregou o povo de Israel aos seus inimigos? Quem foi que deixou que ele fosse roubado? Foi o próprio SENHOR, contra quem temos pecado! Não quisemos seguir os seus caminhos, nem obedecer às suas leis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem entregou Jacó para tornar-se despojo e Israel aos saqueadores? Não foi o SENHOR, contra quem temos pecado? Pois eles não quiseram seguir os seus caminhos; não obedeceram à sua lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem permitiu que Israel fosse roubado e ferido? Foi o SENHOR, contra quem pecamos, pois seu povo não andou em seu caminho, nem obedeceu à sua lei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Acaso, não foi Jeová? Aquele contra quem temos pecado, em cujos caminhos eles não queriam andar, e cuja lei não queriam observar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução