Comparar Traduções
Isaías 46:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ouvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvi-me vós, os que sois de obstinado coração, que estais longe da justiça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouvi-me, ó duros de coração, vós que estais longe da justiça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós, de coração rebelde, que estais longe da justiça, ouvi-me."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós, de coração incrédulo e rebelde, que estais distantes da justiça, ouvi-me!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Escutai-me, vós valentes que estais longe da justiça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Escutem, vocês de coração obstinado, que estão longe da justiça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Escutem o que digo, pecadores teimosos, vocês que estão longe da justiça!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Gente teimosa, escute aqui! Vocês pensam que a sua salvação vai demorar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Escutem-me, vocês de coração obstinado, vocês que estão longe da retidão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ouça-me, povo teimoso que está longe da justiça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Escutai-me, vós os que sois de coração duro, que estais longe da justiça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução