Comparar Traduções
Isaías 46:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembrai-vos disto, e considerai; trazei-o à memória, ó prevaricadores."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembrai-vos disto e tende ânimo; tomai-o a sério, ó prevaricadores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembrai-vos disso e tende ânimo; reconduzi-o ao coração, ó prevaricadores."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembrai-vos disso e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Lembrai-vos disso e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores."
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembrai isto e refleti, homens. Trazei isto novamente à mente, ó vós, transgressores."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Lembrem-se disso e animem-se; pensem a respeito disso, ó rebeldes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não se esqueçam disso, vocês, pecadores teimosos! Levem a sério o que digo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Pecadores, lembrem disso: pensem bem e tenham juízo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Lembrem-se disso, gravem-no na mente, acolham no íntimo, ó rebeldes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não se esqueçam disto; tenham-no em mente! Lembrem-se bem, ó rebeldes!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembrai-vos disso, portai-vos varonilmente; trazei-o à memória, transgressores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução