Buscar

Comparar Traduções

Isaías 49:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque nos teus desertos, e nos teus lugares solitários, e na tua terra destruída, agora te verás apertada de moradores, e os que te devoravam se afastarão para longe de ti."
35 palavras
177 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois, quanto aos teus lugares desertos e desolados e à tua terra destruída, agora tu, ó Sião, certamente, serás estreita demais para os moradores; e os que te devoravam estarão longe de ti."
35 palavras
195 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, nos teus desertos, e nos teus lugares solitários, e na tua terra destruída, te verás, agora, apertada de moradores, e os que te devoravam se afastarão para longe de ti."
35 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quanto aos teus desertos e lugares desolados, e à tua terra destruída, serás agora pequena demais para os moradores, e os que te devoravam se distanciarão de ti."
30 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois quanto aos teus desertos, e lugares desolados, e à tua terra destruída, serás agora estreita demais para os moradores, e os que te devoravam se afastarão para longe de ti."
33 palavras
180 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quanto aos teus desertos e lugares desolados; e à tua terra destruída, serás agora pequena demais para moradores, e os que te devoravam se distanciarão de ti."
29 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque teus abandonados e teus desolados lugares, e a terra de tua destruição, serão precisamente agora muito estreitas, por causa dos habitantes; e aqueles que te assolaram estarão distantes."
32 palavras
196 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Pois, quanto aos seus lugares desertos e devastados e à sua terra destruída, agora você, ó Sião, certamente será pequena demais para os moradores; e os que a devoravam estarão bem longe."
33 palavras
196 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Apesar de você ter sido arruinada e abandonada e apesar de sua terra ter sido arrasada, agora a terra vai ser pequena demais para tanta gente. Os seus antigos inimigos fugirão para bem longe!"
35 palavras
196 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“O seu país foi arrasado e ficou abandonado, mas agora será pequeno demais para os que vêm morar ali; aqueles que deixaram você em ruínas serão levados para longe."
33 palavras
171 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Apesar de você ter sido arruinada e abandonada e apesar de sua terra ter sido arrasada, agora você será pequena demais para o seu povo, e aqueles que a devoraram estarão bem distantes."
34 palavras
191 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seu povo logo encherá até as regiões mais desoladas de sua terra abandonada. Seus inimigos, que a escravizaram, estarão bem longe."
23 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, quanto aos teus lugares desertos e desolados e à tua terra arruinada, agora tu, ó Sião, serás, certamente, estreita demais para os moradores; e os que te devoravam estarão longe."
32 palavras
189 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução