Buscar

Comparar Traduções

Isaías 52:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém; porque o SENHOR consolou o seu povo, remiu a Jerusalém."
19 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Rompei em júbilo, exultai à uma, ó ruínas de Jerusalém; porque o SENHOR consolou o seu povo, remiu a Jerusalém."
22 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém! Porque o SENHOR consolou o seu povo, remiu a Jerusalém."
19 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aclamai cantando, e juntas alegrai-vos, ó ruínas de Jerusalém; porque o SENHOR consolou o seu povo, redimiu Jerusalém."
20 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém; porque o Senhor consolou o seu povo, remiu a Jerusalém."
19 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Regozijai-vos, juntas lançai brados de júbilo, ó ruínas de Jerusalém!"
13 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Irrompei em alegria, cantai juntamente, vós, lugares abandonados de Jerusalém, porque o Senhor tem confortado o seu povo, ele tem redimido Jerusalém."
25 palavras
152 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Gritem de alegria e juntas exultem, ó ruínas de Jerusalém, porque o SENHOR consolou o seu povo; ele remiu Jerusalém."
22 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cantem de alegria, a uma só voz, ruínas de Jerusalém, pois o SENHOR consolou o seu povo; ele resgatou Jerusalém!"
23 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jerusalém arrasada, cante de alegria, pois o SENHOR tem pena do seu povo e vai salvar Jerusalém."
19 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Juntas cantem de alegria, vocês, ruínas de Jerusalém, pois o SENHOR consolou o seu povo; ele resgatou Jerusalém."
22 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que as ruínas de Jerusalém gritem de alegria, pois o SENHOR consolou seu povo; ele resgatou Jerusalém."
20 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Rompei em júbilo, exultai à uma, lugares desertos de Jerusalém; porque Jeová confortou ao seu povo, remiu a Jerusalém."
21 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução