Comparar Traduções
Isaías 54:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com um pouco de ira escondi a minha face de ti por um momento; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o SENHOR, o teu Redentor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"num ímpeto de indignação, escondi de ti a minha face por um momento; mas com misericórdia eterna me compadeço de ti, diz o SENHOR, o teu Redentor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"em grande ira, escondi a face de ti por um momento; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o SENHOR, o teu Redentor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"escondi o meu rosto de ti por um instante, num impulso de indignação; mas me compadecerei de ti com amor eterno, diz o SENHOR, o teu Redentor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Num impulso de indignação escondi de ti o meu rosto, mas logo me compadeci de ti, levado por um amor que jamais se extinguirá!” Declara Yahweh, o teu Redentor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em um ímpeto de ira eu escondi minha face de ti, durante um momento, porém, com eterna bondade terei eu misericórdia de ti, diz o Senhor, teu Redentor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Num ímpeto de indignação, escondi de você a minha face por um momento, mas com misericórdia eterna me compadeço de você”, diz o SENHOR, o seu Redentor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Num instante de ira, eu virei o rosto para você; mas agora, com amor eterno, eu darei a você o meu cuidado e o meu carinho”, diz o SENHOR, o seu Libertador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o SENHOR, o seu Salvador."
NVI
Nova Versão Internacional
"Num impulso de indignação escondi de você por um instante o meu rosto, mas com bondade eterna terei compaixão de você”, diz o SENHOR, o seu Redentor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Num ímpeto de fúria, escondi meu rosto de você por um momento, mas com amor eterno terei compaixão de você”, diz o SENHOR, seu Redentor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Num ímpeto de indignação, escondi de ti por um momento a minha face, mas, com sempiterna benignidade, me compadecerei de ti, diz Jeová, teu Redentor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução