Comparar Traduções
Isaías 55:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos, e se converta ao SENHOR, que se compadecerá dele; torne para o nosso Deus, porque grandioso é em perdoar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deixe o perverso o seu caminho, o iníquo, os seus pensamentos; converta-se ao SENHOR, que se compadecerá dele, e volte-se para o nosso Deus, porque é rico em perdoar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno, os seus pensamentos e se converta ao SENHOR, que se compadecerá dele; torne para o nosso Deus, porque grandioso é em perdoar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O ímpio deve deixar o seu caminho, e o homem mau, os seus pensamentos; volte-se para o SENHOR, que se compadecerá dele; volte-se para o nosso Deus, porque é rico em perdoar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno os seus pensamentos; volte-se ao Senhor, que se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque é generoso em perdoar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abandone o ímpio o seu caminho, e o homem mau as suas maquinações, e volte para Yahweh, pois ele terá misericórdia dele; retornai ao nosso Deus, pois ele dá de bom grado o seu perdão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Deixe que o perverso abandone seu caminho, e o homem injusto seus pensamentos, e permita-o retornar para o Senhor, e ele terá misericórdia dele. E para nosso Deus, porque ele abundantemente perdoará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que o ímpio abandone o seu mau caminho, e o homem mau, os seus pensamentos; converta-se ao SENHOR, que se compadecerá dele, e volte-se para o nosso Deus, porque é rico em perdoar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os pecadores devem abandonar seus maus caminhos; devem deixar de lado seus maus pensamentos. Todos devem se voltar para o SENHOR, arrependidos, e ele mostrará a sua grande misericórdia. Voltem-se para o nosso Deus, pois ele mostrará como é imenso o seu perdão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que as pessoas perversas mudem a sua maneira de viver e abandonem os seus maus pensamentos! Voltem para o SENHOR, nosso Deus, pois ele tem compaixão e perdoa completamente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Que o ímpio abandone o seu caminho; e o homem mau, os seus pensamentos. Volte-se ele para o SENHOR, que terá misericórdia dele; volte-se para o nosso Deus, pois ele dá de bom grado o seu perdão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que os perversos mudem de conduta e deixem de lado até mesmo a ideia de fazer o mal. Que se voltem para o SENHOR, para que ele tenha misericórdia deles; sim, voltem-se para nosso Deus, pois ele os perdoará generosamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deixe o iníquo o seu caminho, e o injusto, os seus pensamentos; volte-se para Jeová, porque se compadecerá dele; e para o nosso Deus, porque muito perdoará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução