Buscar

Comparar Traduções

Isaías 59:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então temerão o nome do SENHOR desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol; vindo o inimigo como uma corrente de águas, o Espírito do SENHOR arvorará contra ele a sua bandeira."
40 palavras
193 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Temerão, pois, o nome do SENHOR desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol; pois virá como torrente impetuosa, impelida pelo Espírito do SENHOR."
31 palavras
160 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, temerão o nome do SENHOR desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol; vindo o inimigo como uma corrente de águas, o Espírito do SENHOR arvorará contra ele a sua bandeira."
40 palavras
194 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então temerão o nome do SENHOR desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol. Porque ele virá como uma corrente impetuosa, impelida pelo sopro do SENHOR."
33 palavras
166 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então temerão o nome do Senhor desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol; porque ele virá tal uma corrente impetuosa, que o assopro do Senhor impele."
34 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Desde o poente os seres humanos haverão de temer o Nome de Yahweh e desde o nascente, a sua Glória! Porquanto ele virá como uma inundação impelida pelo sopro soberano de Yahweh."
35 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, eles temerão o nome do Senhor desde o oeste, e a glória dele desde o nascer do sol. Quando o inimigo vier a entrar como uma inundação, o Espírito do Senhor erguerá um estandarte contra ele."
42 palavras
203 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, temerão o nome do SENHOR desde o poente, e a sua glória, desde o nascente do sol; pois virá como torrente impetuosa, impelida pelo Espírito do SENHOR."
31 palavras
161 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então, finalmente, de leste a oeste todos respeitarão e glorificarão o nome do SENHOR. Ele virá como uma forte correnteza que é impelida pelo sopro do SENHOR."
29 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos, desde o Leste até o Oeste, temerão o SENHOR e o seu poder. Pois ele virá como uma forte correnteza que é levada por um vento furioso."
28 palavras
144 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Desde o poente os homens temerão o nome do SENHOR, e desde o nascente, a sua glória. Pois ele virá como uma inundação impelida pelo sopro do SENHOR."
31 palavras
153 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No oeste, temerão o nome do SENHOR; no leste, o glorificarão. Pois ele virá como uma forte correnteza, impelida pelo sopro do SENHOR."
25 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, temerão o nome de Jeová desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol, porque virá como uma corrente impetuosa, que o assopro de Jeová impele."
32 palavras
163 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução