Comparar Traduções
Isaías 59:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E virá um Redentor a Sião e aos que em Jacó se converterem da transgressão, diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Virá o Redentor a Sião e aos de Jacó que se converterem, diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E virá um Redentor a Sião e aos que se desviarem da transgressão em Jacó, diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E virá um Redentor a Sião e aos que se desviarem da transgressão em Jacó, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E virá um Redentor a Sião e aos que em Jacó se desviarem da transgressão, diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Eis que o Redentor vira de Tsión, Sião, aos que em Jacó se arrependerem dos seus pecados!” Assevera o SENHOR!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Redentor virá a Sião, e em direção àqueles que se desviam da transgressão em Jacó, diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“O Redentor virá a Sião e aos de Jacó que se converterem”, diz o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Sim, o Redentor virá a Sião para salvar as pessoas do meu povo que se arrependerem; esta é a promessa do Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: “Eu virei a Sião como Redentor para salvar as pessoas do meu povo que se arrependerem.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“O Redentor virá a Sião, aos que em Jacó se arrependerem dos seus pecados”, declara o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O Redentor virá a Jerusalém para resgatar em Israel aqueles que se afastaram de seus pecados”, diz o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Virá um Redentor a Sião e aos que em Jacó se desviam de transgressão, diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução