Comparar Traduções
Isaías 65:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que os meus servos exultarão pela alegria de coração, mas vós gritareis pela tristeza de coração; e uivareis pelo quebrantamento de espírito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os meus servos cantarão por terem o coração alegre, mas vós gritareis pela tristeza do vosso coração e uivareis pela angústia de espírito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"eis que os meus servos cantarão por terem o seu coração alegre, mas vós gritareis com tristeza de ânimo e uivareis pelo vosso quebrantamento de espírito;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os meus servos cantarão com alegria no coração, mas vós chorareis com tristeza no coração e uivareis na angústia de espírito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"eis que os meus servos cantarão pela alegria de coração, mas vós chorareis pela tristeza de coração, e uivareis pela angústia de espírito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"de fato, os meus servos exultarão na felicidade dos seus corações, enquanto vós, na dor das vossas entranhas, lamentareis e uivareis, quebrantados em vosso espírito."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que meus servos cantarão pela alegria de coração, porém vós chorareis pela tristeza de coração, e gemereis por aborrecimento de espírito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os meus servos cantarão por terem o coração alegre, mas vocês gritarão pela tristeza do coração e uivarão pela angústia de espírito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"os meus servos cantarão com alegria de coração, enquanto vocês se lamentarão e gritarão com angústia no coração e uivarão em quebrantamento de espírito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"eles cantarão, cheios de alegria, mas vocês gemerão de tristeza, chorarão com o coração cheio de angústia."
NVI
Nova Versão Internacional
"os meus servos cantarão com alegria no coração, e vocês se lamentarão com angústia no coração e uivarão pelo quebrantamento de espírito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meus servos cantarão de alegria, mas vocês gritarão de tristeza e desespero."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os meus servos exultarão pela alegria de coração mas vós chorareis pela tristeza de coração, e uivareis pela vexação de espírito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução