Buscar

Comparar Traduções

Isaías 9:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos a terra se escurecerá, e será o povo como combustível para o fogo; ninguém poupará ao seu irmão."
30 palavras
144 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos, a terra está abrasada, e o povo é pasto do fogo; ninguém poupa a seu irmão."
26 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos, a terra se escurecerá, e será o povo como pasto do fogo; ninguém poupará ao seu irmão."
28 palavras
134 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A terra se queima e o povo é devorado pelo fogo, por causa da ira do SENHOR dos Exércitos; ninguém poupa seu irmão."
25 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por causa da ira do Senhor dos exércitos a terra se queima, e o povo é como pasto do fogo; ninguém poupa ao seu irmão."
27 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em virtude da ira de Yahweh, o Todo Poderoso, a terra foi ressecada e o povo todo será como lenha no fogo; ninguém terá compaixão do seu próprio irmão!"
33 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por causa da cólera do Senhor dos Exércitos a terra está escurecida, e as pessoas serão como o combustível do fogo. Nenhum homem poupará seu irmão."
31 palavras
154 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos, a terra está em chamas, e o povo é como lenha para o fogo; ninguém poupa o seu irmão."
29 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A terra ficou completamente ressecada por causa da ira do SENHOR Todo-poderoso, e o povo será como lenha no fogo; ninguém tem pena do seu irmão."
28 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Todo-Poderoso está irado, e por isso a terra está sendo queimada, e o povo está sendo destruído. Ninguém tem pena dos outros."
26 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pela ira do SENHOR dos Exércitos a terra será ressecada, e o povo será como lenha no fogo; ninguém poupará seu irmão."
25 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A terra ficará ressecada, por causa da fúria do SENHOR dos Exércitos. O povo servirá de lenha para o fogo, e ninguém poupará sequer seu irmão."
30 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo furor de Jeová dos Exércitos, está queimada a terra; o povo também vem a ser como pasto do fogo; ninguém poupa a seu irmão."
29 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução