Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 1:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do norte, diz o SENHOR; e virão, e cada um porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá."
47 palavras
229 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o SENHOR; e virão, e cada reino porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá."
45 palavras
222 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do Norte, diz o SENHOR; e virão, e cada um porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá."
47 palavras
229 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois estou convocando todas as tribos dos reinos do norte, diz o SENHOR; cada um virá e colocará o seu trono nas portas de entrada de Jerusalém; e virão contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá."
45 palavras
228 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois estou convocando todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor; e, vindo, porá cada um o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá."
43 palavras
222 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto eis que estou convocando todos os povos dos reinos do Norte”, afirma Yahweh. “Eles virão e cada um deles colocará o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, em redor de suas muralhas e contra todas as cidades de Judá!"
43 palavras
240 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois eis que eu chamarei todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor. E eles virão, e eles irão dispor cada um seu trono à entrada dos portões de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá."
51 palavras
245 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o SENHOR; elas virão, e cada reino porá o seu trono à entrada dos portões de Jerusalém e contra todas as suas muralhas ao redor e contra todas as cidades de Judá."
46 palavras
230 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estou convocando todas as nações dos reinos do Norte. Eles virão a Jerusalém, colocarão os seus tronos diante de suas portas e ao longo dos muros da cidade. Eles farão isso em todas as cidades de Judá."
42 palavras
208 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu vou chamar todas as nações do Norte. Os reis dessas nações chegarão aqui e colocarão o seu trono na frente dos portões de Jerusalém, em volta das suas muralhas e também em volta das outras cidades de Judá."
46 palavras
218 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estou convocando todos os povos dos reinos do norte”, diz o SENHOR. “Cada um virá e colocará o seu trono diante das portas de Jerusalém, virão contra todas as muralhas que a cercam e contra todas as cidades de Judá."
42 palavras
224 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ouça! Estou convocando todos os exércitos dos reinos do norte. Eu, o SENHOR, falei! “Eles colocarão seus tronos junto aos portões de Jerusalém. Atacarão seus muros e todas as outras cidades de Judá."
39 palavras
207 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois eis que eu convocarei todas as famílias dos reinos do Norte, diz Jeová; eles virão e porão cada um o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra os muros dela ao redor, e contra todas as cidades de Judá."
46 palavras
225 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução