Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 10:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Castiga-me, ó SENHOR, porém com juízo, não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Castiga-me, ó SENHOR, mas em justa medida, não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Castiga-me, ó SENHOR, mas com medida, não na tua ira, para que me não reduzas a nada."
18 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Corrige-me, ó SENHOR, mas com justiça; não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Corrige-me, ó Senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Corrige-me, ó Yahweh, mas com justiça e compaixão, não na tua ira, para que não me aniquiles e eu seja reduzido a nada."
26 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó Senhor, corrige-me, porém com julgamento, não em tua ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Castiga-me, ó SENHOR, mas em justa medida; não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, SENHOR, corrija-me, não com ira, mas com amor, para que não me reduza a nada."
19 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, corrige o nosso povo, mas não sejas duro demais. Não nos castigues quando estiveres irado porque aí acabarias com toda a nossa gente."
26 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Corrige-me, SENHOR, mas somente com justiça, não com ira, para que não me reduzas a nada."
19 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, SENHOR, corrige-me, mas não sejas severo demais; não uses tua ira, pois se o fizesses eu morreria."
21 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Corrige-me, Jeová, porém com juízo; não na tua ira, para que não me reduzas a nada."
20 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução