Comparar Traduções
Jeremias 11:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu os castigarei; os jovens morrerão à espada, os seus filhos e suas filhas morrerão de fome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sim, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu os punirei; os jovens morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sim, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu os punirei; os jovens morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eu os punirei; os moços morrerão pela espada, seus filhos e suas filhas morrerão de fome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"por isso assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os punirei; os mancebos morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Eu os punirei severamente; os moços morrerão pela espada, seus filhos e filhas morrerão de fome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os punirei. Os homens jovens morrerão pela espada. Os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sim, assim diz o SENHOR dos Exércitos: — Eis que eu os punirei. Os jovens morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, assim diz o SENHOR Todo-poderoso: “Eu vou castigar essa gente: eles e seus filhos morrerão à espada; seus filhos e filhas morrerão de fome."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o SENHOR Todo-Poderoso disse a respeito deles: — Eu os castigarei. Os seus moços serão mortos na guerra, e os seus filhos e filhas morrerão de fome."
NVI
Nova Versão Internacional
"assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Eu os castigarei. Seus jovens morrerão à espada; seus filhos e suas filhas, de fome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos a respeito deles: “Eu os castigarei! Seus jovens morrerão na batalha, e seus filhos e filhas morrerão de fome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por isso, assim diz Jeová dos Exércitos: Eis que os castigarei; os mancebos morrerão à espada, seus filhos e suas filhas morrerão de fome,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução