Comparar Traduções
Jeremias 13:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Escutai, e inclinai os ouvidos; não vos ensoberbeçais; porque o SENHOR falou:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvi e atentai: não vos ensoberbeçais; porque o SENHOR falou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Escutai, e inclinai os ouvidos, e não vos ensoberbeçais; porque o SENHOR falou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Escutai e prestai atenção; não sejais arrogantes, porque o SENHOR falou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Escutai, e inclinai os ouvidos; não vos ensoberbeçais, porque o Senhor falou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, escutai e prestai atenção! Não sejais arrogantes e teimosos, porquanto Yahweh falou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Escutai, e dai ouvido. Não sejais orgulhosos, pois o Senhor falou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ouçam e prestem atenção: não sejam orgulhosos! Porque o SENHOR falou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não sejam orgulhosos! Escutem e obedeçam, pois foi o SENHOR quem falou!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Povo de Israel, é Deus quem está falando. Sejam humildes e prestem atenção."
NVI
Nova Versão Internacional
"Escutem e deem atenção, não sejam arrogantes, pois o SENHOR falou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ouçam e prestem atenção; não sejam arrogantes, pois o SENHOR falou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvi e dai ouvidos; não vos ensoberbeçais; porque Jeová falou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução