Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 14:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque até as cervas no campo têm as suas crias, e abandonam seus filhos, porquanto não há erva."
20 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Até as cervas no campo têm as suas crias e as abandonam, porquanto não há erva."
18 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque até as cervas no campo parem e abandonam seus filhos, porquanto não há erva."
16 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois até a corça no campo abandona sua cria recém-nascida, porque não há capim."
17 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois até a cerva no campo pare, e abandona sua cria, porquanto não há erva."
16 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois até a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim."
17 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, a corça também pariu no campo e o abandonou, porque não havia grama."
17 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Até as corças no campo têm as suas crias e as abandonam, porque não há capim."
19 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Até as cervas no campo abandonam suas crias, porque não encontram capim para comer."
15 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No campo, as veadas abandonam as suas crias, pois não há capim."
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Até mesmo a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim."
17 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até a corça abandona sua cria, pois não há capim no campo."
14 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Até a veada no campo pare e abandona a sua cria, porque não há relva."
16 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução