Comparar Traduções
Jeremias 14:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó esperança de Israel, e Redentor seu no tempo da angústia, por que serias como um estrangeiro na terra e como o viandante que se retira a passar a noite?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó Esperança de Israel e Redentor seu no tempo da angústia, por que serias como estrangeiro na terra e como viandante que se desvia para passar a noite?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Oh! Esperança de Israel, Redentor seu no tempo da angústia! Por que serias como um estrangeiro na terra e como o viandante que se retira a passar a noite?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Esperança de Israel, que o salvas no tempo da angústia, por que és como um estrangeiro na terra e como um viajante que fica apenas uma noite?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó esperança de Israel, e Redentor seu no tempo da angústia! por que serias como um estrangeiro na terra? e como o viandante que arma a sua tenda para passar a noite?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Esperança de Israel, Yahweh. Tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó esperança de Israel, e Salvador seu no tempo de aflição, por que serias tu como um estrangeiro na terra, e como um andarilho que desvia para passar a noite?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó Esperança de Israel e Redentor do teu povo no tempo da angústia, por que serias como estrangeiro na terra e como viajante que fica só uma noite?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Esperança de Israel, nosso Salvador nas horas de sofrimento, por que o Senhor age como se nem nos conhecesse? Por que o Senhor age como se fosse um viajante que passa pela terra sem ter interesse pelos problemas do povo, que passa uma noite, e depois vai embora?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu és a única esperança do povo de Israel, tu és aquele que nos salva quando estamos em dificuldades. Por que é que tens de ser como um estrangeiro em nossa terra ou como um viajante que só pousa uma noite?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ó Esperança de Israel, tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Esperança de Israel, nosso Salvador em tempos de angústia, por que és como estrangeiro entre nós? Por que és como viajante de passagem pela terra, que fica só uma noite?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Esperança de Israel, Salvador seu no tempo de aperto, porque serias tu como peregrino na terra e como um viandante que se desvia para passar a noite?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução