Comparar Traduções
Jeremias 16:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas: Vive o SENHOR, que fez subir os filhos de Israel da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar à sua terra, a qual dei a seus pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"mas: Tão certo como vive o SENHOR, que fez subir os filhos de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde os tinha lançado. Pois eu os farei voltar para a sua terra, que dei a seus pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas: Vive o SENHOR, que fez subir os filhos de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar à sua terra, que dei a seus pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas sim: Vive o SENHOR, que trouxe os israelitas da terra do norte e de todas as terras para onde os havia lançado; porque eu os trarei de volta à terra que dei a seus pais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas sim: Vive o Senhor, que fez subir os filhos de Israel da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar à sua terra, que dei a seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Antes dirão: ‘Juro pelo Nome de Yahweh, que trouxe os israelitas do Norte e de todos os países para onde ele os havia expulsado’. Eu os conduzirei de volta para a sua terra, terra que dei aos seus antepassados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém: Vive o Senhor, que retirou os filhos de Israel da terra do norte, e das terras para onde ele os tinha levado. E eu os trarei novamente para a sua terra que dei para os seus pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo contrário, se dirá: “Tão certo como vive o SENHOR, que tirou os filhos de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde os tinha dispersado.” Pois eu os farei voltar para a sua terra, que dei aos seus pais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O assunto será a libertação dos israelitas, que eram escravos na terra do Norte e estavam espalhados por todo o mundo. Todos vão comentar como o SENHOR tirou o povo de Israel da escravidão e o levou de volta à sua antiga terra, prometida aos seus antepassados!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas jurarão por mim como o Deus vivo que trouxe o povo de Israel do país do Norte e de todos os outros países por onde eu os havia espalhado. Vou trazê-los de volta para a sua própria terra, para a terra que dei aos seus antepassados. Eu, o SENHOR, estou falando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Antes dirão: ‘Juro pelo nome do SENHOR, que trouxe os israelitas do norte e de todos os países para onde ele os havia expulsado’. Eu os conduzirei de volta para a sua terra, terra que dei aos seus antepassados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em vez disso, dirá: ‘Tão certo como vive o SENHOR, que trouxe o povo de Israel de volta da terra do norte e de todas as nações onde os havia exilado’. Pois eu os trarei de volta à terra que dei a seus antepassados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, sim: Pela vida de Jeová, que tirou os filhos de Israel da terra do Norte, bem como de todos os países para onde os tinha lançado. Fá-los-ei voltar para a sua terra, que dei a seus pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução