Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 17:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, esperança de Israel, todos aqueles que te deixam serão envergonhados; os que se apartam de mim serão escritos sobre a terra; porque abandonam o SENHOR, a fonte das águas vivas."
34 palavras
191 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Esperança de Israel! Todos aqueles que te deixam serão envergonhados; o nome dos que se apartam de mim será escrito no chão; porque abandonam o SENHOR, a fonte das águas vivas."
35 palavras
192 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Esperança de Israel! Todos aqueles que te deixam serão envergonhados; os que se apartam de mim serão escritos sobre a terra; porque abandonam o SENHOR, a fonte das águas vivas."
34 palavras
191 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, esperança de Israel, todos aqueles que te abandonarem serão envergonhados. Os que se apartam de ti terão seus nomes escritos no solo; porque abandonam o SENHOR, a fonte de águas vivas."
35 palavras
199 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ó Senhor, esperança de Israel, todos aqueles que te abandonarem serão envergonhados. Os que se apartam de ti serão escritos sobre a terra; porque abandonam o Senhor, a fonte das águas vivas."
34 palavras
195 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó Yahweh! Esperança de Israel! Todos aqueles que te deixam serão humilhados; o nome dos que se apartam da tua pessoa será escrito no pó; porquanto desprezaram o SENHOR, a fonte da água viva."
35 palavras
196 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó Senhor, a esperança de Israel, todos que abandonam a ti serão envergonhados, e aqueles que se afastam de mim serão escritos na terra, porque eles abandonaram o Senhor, a fonte de águas vivas."
36 palavras
198 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Esperança de Israel! Todos aqueles que te abandonam serão envergonhados; o nome dos que se afastam de ti será escrito no chão, porque abandonam o SENHOR, a fonte das águas vivas."
35 palavras
194 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, esperança de Israel, quem o abandona acabará na maior desgraça; quem se afasta do SENHOR será levado embora, como palavras escritas no pó. Tudo isso porque abandonaram o SENHOR, a fonte das águas vivas."
37 palavras
219 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, tu és a esperança do povo de Israel; todos os que te abandonam serão humilhados. Desaparecerão como nomes escritos na areia porque abandonaram a ti, o SENHOR, a fonte de água fresca."
37 palavras
203 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, Esperança de Israel, todos os que te abandonarem sofrerão vergonha; aqueles que se desviarem de ti terão os seus nomes escritos no pó, pois abandonaram o SENHOR, a fonte de água viva."
36 palavras
199 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, esperança de Israel, todos que se afastarem de ti serão envergonhados. Serão enterrados no pó da terra, pois abandonaram o SENHOR, a fonte de água viva."
30 palavras
168 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ó Jeová, Esperança de Israel! Todos os que te abandonarem serão envergonhados; os que se desviarem de ti, serão escritos sobre a terra, porque abandonaram a Jeová, fonte das águas vivas."
33 palavras
193 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução