Comparar Traduções
Jeremias 17:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, para não ouvirem, e para não receberem correção."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas não atenderam, não inclinaram os ouvidos; antes, endureceram a cerviz, para não me ouvirem, para não receberem disciplina."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas não deram ouvidos, nem inclinaram as orelhas; antes, endureceram a sua cerviz, para não ouvirem e para não receberem correção."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas eles não escutaram, nem prestaram atenção; pelo contrário, endureceram-se e não quiseram ouvir nem aceitar a instrução."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, para não ouvirem, e para não receberem instrução."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; agiram teimosamente e não desejaram ouvir nem aceitar a correção."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém eles não obedeceram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas endureceram a sua cerviz, para que não ouvissem, nem se instruíssem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas eles não me deram ouvidos, nem atenderam; pelo contrário, foram teimosos, e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eles não me deram ouvidos. Foram teimosos e desobedientes, não quiseram ser ensinados por mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles não me ouviram, nem me deram atenção. Pelo contrário, foram teimosos; não quiseram me obedecer, nem aprender."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; foram obstinados e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas eles não deram ouvidos nem obedeceram. Recusaram-se teimosamente a prestar atenção e não aceitaram minha disciplina."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas endureceram a sua cerviz, para não me ouvirem, para não receberem instruções."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução