Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 20:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que os meus dias se consumam na vergonha?"
20 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre materno tão somente para ver trabalho e tristeza e para que se consumam de vergonha os meus dias?"
24 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por que saí da madre para ver trabalho e tristeza e para que se consumam os meus dias na confusão?"
21 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre materno? Foi só para ver problemas e tristeza, para que os meus dias terminem em vergonha?"
21 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que se consumam na vergonha os meus dias?"
20 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre materno? Somente para contemplar o sofrimento, viver triste e terminar meus dias profundamente decepcionado?"
19 palavras
131 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por que razão saí do útero para conhecer o duro trabalho e tristeza, para que meus dias devessem ser consumidos pela vergonha?"
23 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre materno tão somente para ver trabalho e tristeza e para que se consumam de vergonha os meus dias?"
24 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Afinal, por que saí do ventre materno? Toda a minha vida foi só sofrimento e tristeza; e agora, de dia e de noite, eu passo vergonha em toda parte!"
29 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por que nasci? Será que foi só para ter tristeza e dor e acabar a minha vida na desgraça?"
20 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre materno? Só para ver dificuldades e tristezas, e terminar os meus dias na maior decepção?"
21 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por que eu nasci? Toda a minha vida é apenas sofrimento, tristeza e vergonha."
13 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por que saí do ventre para ver trabalho e tristeza, de sorte que os meus dias se consumissem de vergonha?"
20 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução