Comparar Traduções
Jeremias 20:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Persuadiste-me, ó SENHOR, e persuadido fiquei; mais forte foste do que eu, e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Persuadiste-me, ó SENHOR, e persuadido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Iludiste-me, ó SENHOR, e iludido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, tu me persuadiste e eu fui persuadido; foste mais forte do que eu e prevaleceste; sou ridicularizado o dia todo; todos zombam de mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Seduziste-me, ó Senhor, e deixei-me seduzir; mais forte foste do que eu, e prevaleceste; sirvo de escárnio o dia todo; cada um deles zomba de mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, tu me persuadiste e eu fui convencido; foste mais forte do que eu e prevaleceste; sou ridicularizado o dia todo; todos zombam de mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Senhor, tu iludiste, e eu fui iludido. Tu és mais forte do que eu, e prevaleceste; diariamente sirvo de escárnio, todos zombam de mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tu me persuadiste, SENHOR, e eu fui persuadido. Foste mais forte do que eu e prevaleceste. Sou motivo de riso o dia inteiro; todos zombam de mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó SENHOR, o Senhor me convenceu a ser profeta, e eu aceitei pensando que seria protegido. O SENHOR foi mais forte do que eu e me obrigou a anunciar suas palavras. E veja o resultado! Hoje toda a população de Jerusalém zomba de mim, caçoando o dia inteiro!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, tu me enganaste, e eu fiquei enganado. Tu és mais forte do que eu e me dominaste. Todos zombam de mim, caçoando o dia inteiro."
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, tu me enganaste, e eu fui enganado; foste mais forte do que eu e prevaleceste. Sou ridicularizado o dia inteiro; todos zombam de mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, tu me constrangeste, e eu me deixei constranger. És mais forte que eu e prevaleceste. Agora, sou motivo de zombaria todos os dias; todos riem de mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Seduziste-me, Jeová, e deixei-me seduzir; mais forte és tu do que eu e prevaleceste. Torno-me objeto de escárnio o dia todo, todos zombam de mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução