Comparar Traduções
Jeremias 21:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pergunta agora por nós ao SENHOR, por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o SENHOR trate conosco segundo todas as suas maravilhas, e o faça retirar-se de nós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pergunta agora por nós ao SENHOR, por que Nabucodonosor, rei da Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o SENHOR nos trate segundo todas as suas maravilhas e o faça retirar-se de nós."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pergunta, agora, por nós, ao SENHOR, por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o SENHOR opere conosco segundo todas as suas maravilhas e o faça retirar-se de nós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Consulta agora o SENHOR por nós porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, está nos atacando; talvez o SENHOR realize em nosso meio uma de suas maravilhas, e o rei se retire de nós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pergunta agora por nós ao Senhor, por que Nabucodonozor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; porventura o Senhor nos tratará segundo todas as suas maravilhas, e fará que o rei se retire de nós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Consulta, pois, neste momento a Yahweh por nós, porque Nabucodonosor, rei da Babilônia está nos atacando; talvez o SENHOR repita em nosso favor todos os seus milagres, a fim de que ele se afaste de nós!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Indague, eu te rogo, ao Senhor por nós, pois Nabucodonosor, rei de Babilônia, faz guerra contra nós; para que o Senhor opere conosco conforme todas as suas obras maravilhosas, e o faça retirar-se de nós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Pergunte por nós ao SENHOR, por que Nabucodonosor, rei da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Talvez o SENHOR nos trate segundo todas as suas maravilhas e faça com que o rei se retire de nós."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Peça ao SENHOR para nos ajudar. Nabucodonosor, rei da Babilônia, está nos atacando! Quem sabe o SENHOR não faria novamente um de seus grandes milagres, obrigando Nabucodonosor a nos deixar em paz”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Jeremias, peça a Deus, o SENHOR, que nos ajude, pois o rei Nabucodonosor, da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Pode ser que o SENHOR faça um milagre em nosso benefício e obrigue Nabucodonosor a se retirar."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Consulte agora o SENHOR por nós porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, está nos atacando. Talvez o SENHOR faça por nós uma de suas maravilhas e, assim, ele se retire de nós”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Consulte o SENHOR por nós e peça que nos ajude. Nabucodonosor, rei da Babilônia, está atacando Judá. Quem sabe o SENHOR não fará um de seus milagres poderosos, como no passado, e obrigará Nabucodonosor a retirar seus exércitos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Consulta a Jeová por nós, porque Nabucodonosor, rei de Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Porventura, Jeová nos tratará segundo todas as suas obras maravilhosas, para que o rei se retire de nós."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução