Comparar Traduções
Jeremias 27:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim me disse o SENHOR: Faze uns grilhões e jugos, e põe-nos ao teu pescoço."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim me disse o SENHOR: Faze correias e canzis e põe-nos ao pescoço."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim me disse o SENHOR: Faze umas prisões e jugos e pô-los-ás sobre o teu pescoço."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim me disse o SENHOR: Faze para ti um jugo com cordas e pedaços de madeira e coloca-o sobre o pescoço."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim me disse o Senhor: Faze-te brochas e canzis e põe-nos ao teu pescoço."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim me disse Yahweh: “Faz para ti um jugo com cordas e pedaços de madeira e coloca-o sobre o pescoço."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim me diz o Senhor: Faze para ti atilhos e jugos, e coloque-os sobre o teu pescoço."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim me disse o SENHOR: — Faça cangas com tiras de couro e canzis e coloque-as no seu pescoço."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o SENHOR: “Faça uma canga e coloque-a sobre o seu pescoço. Amarre a canga com cordas de couro, como se amarra um boi para puxar o arado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"fazer uma canga de madeira com tiras de couro e colocar no meu pescoço."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim me ordenou o SENHOR: “Faça para você um jugo com cordas e madeira e ponha-o sobre o pescoço."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim me disse o SENHOR: “Faça um jugo, ponha-o sobre o pescoço e prenda-o com cordas de couro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim me diz a mim Jeová: Faze-te brochas e canzis e põe-nos ao teu pescoço."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução