Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 30:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar."
20 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto."
19 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto."
20 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a tua causa; não há remédio nem cura para a tua ferida."
19 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura."
19 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não há quem possa defender a tua causa; não há remédio nem cura para o teu ferimento que não consegue cicatrizar-se."
25 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não há ninguém para pleitear a tua causa, para que tu possas sarar. Não tens remédios que curem."
22 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida."
19 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não há quem seja capaz de mudar sua situação, não há médico ou remédio que cure a sua ferida."
24 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura."
25 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza."
21 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida."
17 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não há quem pleiteie a tua causa. Para a tua ferida, não tens remédios nem emplasto."
19 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução