Comparar Traduções
Jeremias 30:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti, e não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo, e com castigo de quem é cruel, pela grandeza da tua maldade e multidão de teus pecados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti, já não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo e com castigo de cruel, por causa da grandeza da tua maldade e da multidão de teus pecados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti e não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo e com castigo de cruel, pela grandeza de tua maldade e multidão de teus pecados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti; não te procuram mais. Eu te ataquei com um castigo cruel, como se fosse um inimigo, porque a tua iniquidade é grande, e os teus pecados têm se multiplicado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti; não te procuram; pois te feri com ferida de inimigo, e com castigo de quem é cruel, porque é grande a tua culpa, e têm-se multiplicado os teus pecados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti; não te procuram nem se importam contigo. Eu a golpeei com a violência de um inimigo; ministrei-te um castigo cruel, porquanto grande é a tua malignidade e numerosos são os teus erros e pecados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos os teus amantes se esqueceram de ti, eles não buscam a ti, pois eu te feri com a ferida de um inimigo, com o castigo daquele que é cruel, pela multidão de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os seus amantes se esqueceram de você; já não perguntam por você. Porque eu a feri como se você fosse um inimigo; o castigo foi cruel, por causa da grandeza da sua maldade e da multidão dos seus pecados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos os seus antigos amantes se esqueceram de você; eles nem se interessam em saber o que lhe aconteceu. E fui eu quem causou essa ferida, como se fosse seu inimigo mortal; dei-lhe um castigo cruel, porque os pecados são muitos e a sua maldade é grande!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os seus amantes a esqueceram e não lhe dão confiança. Eu a ataquei como se você fosse um inimigo; o seu castigo tem sido duro porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os seus amantes esqueceram-se de você; eles não se importam com você. Eu a golpeei como faz um inimigo; dei a você um castigo cruel, porque é grande a sua iniquidade e numerosos são os seus pecados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos os seus amantes a abandonaram; não se importam com você. Eu a feri cruelmente, como se fosse meu inimigo. Pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os teus amantes já se esqueceram de ti; não te procuram. Pois te feri com ferida de inimigo e com castigo de quem é cruel, porque grande é a tua iniquidade, e têm-se multiplicado os teus pecados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução