Comparar Traduções
Jeremias 32:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois que dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois que dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois que dei o auto da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois de entregar a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E depois que dei a escritura da compra a Banique, filho de Nerias, orei ao Senhor, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois de entregar a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, orei a Yahweh:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, depois que eu entreguei a evidência de compra a Baruque, o filho de Nerias, eu orei ao Senhor, dizendo:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois que dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois de entregar a escritura a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que dei a Baruque, filho de Nerias, a escritura de compra, eu orei assim:"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Depois que entreguei a escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois que entreguei os documentos a Baruque, filho de Nerias, orei ao SENHOR:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora depois que eu entregara o auto da compra a Baruque, filho de Nerias, orei a Jeová, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução