Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 33:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura não tens visto o que este povo está dizendo: As duas gerações, que o SENHOR escolheu, agora as rejeitou? Assim desprezam o meu povo, como se não fora mais uma nação diante deles."
38 palavras
196 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não atentas para o que diz este povo: As duas famílias que o SENHOR elegeu, agora as rejeitou? Assim desprezam a meu povo, que a seus olhos já não é povo."
33 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não tens visto o que este povo fala, dizendo: As duas gerações que o SENHOR elegeu, agora as rejeitou? E desprezam o meu povo, como se não fora já um povo diante deles."
36 palavras
173 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Observaste o que este povo está dizendo: O SENHOR rejeitou as duas famílias de Israel e Judá, que havia escolhido? E assim desprezam o meu povo, como se não pudesse mais voltar a ser uma nação."
39 palavras
199 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acaso não observaste o que este povo está dizendo: As duas famílias que o Senhor escolheu, agora as rejeitou? Assim desprezam o meu povo, como se não fora um povo diante deles."
35 palavras
180 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Observaste o que toda essa gente está comentando que o SENHOR rejeitou os dois reinos que tinha escolhido? Por isso desprezam o meu povo e não mais acreditam que possa voltar a ser uma nação!”"
37 palavras
201 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu não atentas com o que este povo tem falado, dizendo: As duas famílias que o Senhor escolheu ele rejeitou? Desta forma eles desprezaram o meu povo, para que não fosse mais uma nação perante eles."
40 palavras
202 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Você notou o que esse povo está dizendo? Estão dizendo: “As duas famílias que o SENHOR escolheu, essas ele rejeitou.” Assim desprezam o meu povo, ao ponto de não considerá-lo mais uma nação."
38 palavras
206 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por acaso você ainda não viu o que esse povo anda dizendo? Dizem que o SENHOR escolheu Israel e Judá, mas depois os abandonou! Eles estão desprezando sua própria nação, achando que deixaram de ser meu povo”."
41 palavras
219 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Jeremias, você sabe que andam dizendo que rejeitei Israel e Judá, as duas famílias que eu havia escolhido? Assim desprezam o meu povo e não o consideram mais como uma nação."
34 palavras
183 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Você reparou que essas pessoas estão dizendo que o SENHOR rejeitou os dois reinos que tinha escolhido? Por isso desprezam o meu povo e não mais o consideram como nação”."
33 palavras
179 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Você observou o que o povo anda dizendo? ‘O SENHOR escolheu Judá e Israel e depois os abandonou!’ Desprezam meu povo e dizem que não deve ser considerada nação."
31 palavras
172 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso não consideras o que este povo tem falado, dizendo: Acaso Jeová acaba de rejeitar as duas famílias que escolheu? assim eles desprezam o meu povo, ao ponto de não considerá-lo mais uma nação."
39 palavras
203 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução