Comparar Traduções
Jeremias 34:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Eis que eu entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, o qual queimá-la-á a fogo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Vai, fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Vai e fala a Zedequias, rei de Judá: Assim diz o SENHOR: Entregarei esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a queimará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que estou prestes a entregar esta cidade na mão do rei de Babilônia, o qual a queimará a fogo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Assim fala o SENHOR, o Deus de Israel: Vai e comunica a Zedequias, rei de Judá: Eis que adverte Yahweh: Entregarei, pois, esta cidade nas mãos do rei da Babilônia e ele a arrasará e ateará fogo em seus destroços."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Vai e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que eu darei esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a queimará com fogo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Vá e diga a Zedequias, rei de Judá, que assim diz o SENHOR: “Eis que entregarei esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Vá dizer a Zedequias, rei de Judá: Assim diz o SENHOR: Entregarei esta cidade nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele queimará Jerusalém de alto a baixo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e mandou que eu levasse a seguinte mensagem ao rei Zedequias, de Judá: — Eu, o SENHOR, o Deus de Israel, vou entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a destruirá com fogo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Vá ao rei Zedequias de Judá e lhe diga: Assim diz o SENHOR: Estou entregando esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vá a Zedequias, rei de Judá, e diga-lhe: ‘Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Estou prestes a entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a queimará de alto a baixo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová, Deus de Israel: Vai, fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz Jeová: Eis que entregarei esta cidade nas mãos do rei de Babilônia, e ele lhe lançará fogo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução