Comparar Traduções
Jeremias 35:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso, nunca aceitareis a minha advertência para obedecerdes às minhas palavras? — diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura, nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? — diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acatareis a instrução e obedecereis às minhas palavras?, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Assim diz o Todo-Poderoso dos Exércitos, Deus de Israel: “Vai e prega aos homens de Judá e a todos os habitantes de Jerusalém, nestes termos: “Porventura jamais ireis aprender a lição e obedecer à minha Palavra?”, indaga o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e dize aos homens de Judá, e aos habitantes de Jerusalém: Não aceitareis instrução para escutardes as minhas palavras? diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga ao povo de Judá e aos moradores de Jerusalém: “Será que vocês nunca vão aceitar a minha advertência para obedecer às minhas palavras? — diz o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim diz o SENHOR Todo-poderoso, o Deus de Israel: Pergunte ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Quando vocês vão obedecer aos meus ensinos e às minhas ordens? Por que não aprendem uma lição com a família dos recabitas?”, pergunta o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[12-13] Então o SENHOR Todo-Poderoso, o Deus de Israel, mandou que eu fosse dizer o seguinte ao povo de Judá e de Jerusalém: — Eu, o SENHOR, pergunto: por que vocês não querem me ouvir, nem obedecer às minhas ordens?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Vá dizer aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Será que vocês não vão aprender a lição e obedecer às minhas palavras?”, pergunta o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vá e diga aos habitantes de Judá e de Jerusalém: ‘Venham e aprendam uma lição sobre como obedecer às minhas palavras, diz o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová dos Exércitos, Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Acaso não recebereis instrução para ouvirdes as minhas palavras? diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução