Comparar Traduções
Jeremias 35:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nem edificamos casas para nossa habitação; nem temos vinha, nem campo, nem semente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"nem edificamos casas para nossa habitação; não temos vinha, nem campo, nem semente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"nem edificamos casas para nossa habitação, nem temos vinha, nem campo, nem semente,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não construímos casas para nossa habitação; nem possuímos vinha, campo ou semente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não construímos casas para nossa moradia; nem mesmo possuímos vinhas, campos ou semente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem construírmos casas para nossa habitação, nem temos nós vinha, nem campo, nem semente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não construímos casas para morar. Não temos vinhas, nem campos, nem plantações."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nunca construímos casas nem possuímos terras, vinhas, campos e lavoura."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[9-10] Não construímos casas para morar: moramos em barracas. Não temos plantações de uva, nem terras, nem sementes. Temos obedecido a tudo o que o nosso antepassado Jonadabe ordenou."
NVI
Nova Versão Internacional
"não construímos casas para nossa moradia nem possuímos vinhas, campos ou plantações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"nem de edificarmos casas para nossa moradia; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução