Comparar Traduções
Jeremias 35:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas habitamos em tendas, e, assim, obedecemos, e tudo fizemos segundo nos ordenou Jonadabe, nosso pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"mas habitamos em tendas. Assim, ouvimos e fizemos conforme tudo quanto nos mandou Jonadabe, nosso pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas vivemos em tendas, e assim fazemos e obedecemos a tudo quanto nosso pai Jonadabe nos ordenou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas vivemos em tendas, e assim fazemos e obedecemos a tudo quanto nosso pai Jonadabe nos ordenou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, habitamos em tendas, e obedecemos, e fizemos conforme tudo o que nos ordenou Jonadabe, nosso pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Temos morado em tendas, e, assim, temos obedecido e feito tudo o que o nosso pai Jonadabe nos ordenou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Temos vivido em tendas até hoje e obedecido a todas as ordens do nosso antepassado Jonadabe."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[9-10] Não construímos casas para morar: moramos em barracas. Não temos plantações de uva, nem terras, nem sementes. Temos obedecido a tudo o que o nosso antepassado Jonadabe ordenou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a tudo o que nosso antepassado Jonadabe nos ordenou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Temos vivido em tendas e obedecido fielmente a todas as ordens de nosso antepassado Jonadabe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas temos habitado em tendas, e temos obedecido e feito segundo tudo o que Jonadabe, nosso pai, nos ordenou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução