Comparar Traduções
Jeremias 37:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Retornarão os caldeus, pelejarão contra esta cidade, tomá-la-ão e a queimarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os babilônios voltarão, atacarão e conquistarão esta cidade, e a queimarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os babilônios voltarão, atacarão e conquistarão esta cidade e a destruirão totalmente com fogo.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E os caldeus virão novamente, e lutarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão com fogo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os caldeus voltarão a esta cidade. Eles lutarão contra ela, tomarão a cidade e a queimarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os babilônios vão voltar e atacar esta cidade; eles a conquistarão e a queimarão de alto a baixo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí os babilônios voltarão para atacar esta cidade. Eles vão conquistá-la e pôr fogo nela."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os babilônios voltarão e atacarão esta cidade; eles a conquistarão e a destruirão a fogo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os babilônios retornarão, conquistarão esta cidade e a queimarão de alto a baixo’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os caldeus voltarão e pelejarão contra esta cidade, tomá-la-ão e a incendiarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução