Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 37:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se retirarão os caldeus de nós, pois não se retirarão."
28 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; pois, de fato, não se retirarão."
32 palavras
138 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Não enganeis a vossa alma, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; porque não se irão."
28 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Não enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os babilônios baterão em retirada, pois eles não se retirarão."
29 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós; pois não se retirarão."
30 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim diz Yahweh: “Não enganeis a vós mesmos, argumentando: ‘Os babilônios certamente baterão em retirada!’ Porquanto, em verdade vos afirmo que eles não se retirarão!"
31 palavras
179 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor: Não enganeis a vós mesmos, dizendo: Os caldeus certamente afastar- se-ão de nós, porque eles não se afastarão."
28 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: Não se enganem, dizendo: ‘Sem dúvida, os caldeus irão embora.’ Porque eles não irão embora."
24 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: “Não fiquem enganando a si mesmos, dizendo: ‘Os babilônios certamente irão embora para sempre’. Eles voltarão!"
24 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu, o SENHOR, lhes dou este aviso: não se enganem, pensando que os babilônios não vão voltar. Eles voltarão."
24 palavras
113 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR: “Não se enganem, dizendo: ‘Os babilônios certamente vão embora’. Porque eles não vão."
22 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR: Não se iludam, imaginando que os babilônios foram embora para sempre. Eles voltarão!"
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim diz Jeová: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Certamente se retirarão de nós os caldeus; porque não se retirarão."
27 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução