Comparar Traduções
Jeremias 39:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, tinha vindo a Jeremias a palavra do SENHOR, estando ele ainda encarcerado no átrio da guarda, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, tinha vindo a Jeremias a palavra do SENHOR, estando ele ainda detido no átrio da guarda, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, tinha vindo a Jeremias a palavra do SENHOR, estando ele ainda encerrado no átrio da guarda, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A palavra do SENHOR viera a Jeremias, estando ele ainda preso no pátio da guarda:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, a palavra do Senhor viera a Jeremias, estando ele ainda encarcerado no átrio da guarda, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A Palavra de Yahweh tinha vindo a Jeremias, estando ele ainda preso no pátio da guarda com a seguinte orientação:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, a palavra do Senhor veio até Jeremias, enquanto ele estava trancado no átrio da prisão, dizendo:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, quando Jeremias ainda estava detido no pátio da guarda, a palavra do SENHOR tinha vindo a ele, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto Jeremias ainda estava preso no pátio da guarda, o SENHOR mandou a seguinte mensagem:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto eu ainda estava preso no pátio da guarda, o SENHOR Deus falou comigo. Ele me mandou"
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto Jeremias esteve preso no pátio da guarda, o SENHOR lhe dirigiu a palavra:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto Jeremias ainda estava na prisão, o SENHOR lhe tinha dado a seguinte mensagem:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora veio a palavra de Jeová a Jeremias, quando Jeremias estava encarcerado no pátio da guarda, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução