Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 41:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá."
22 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael levara cativo de Mispa virou as costas, voltou e foi para Joanã, filho de Careá."
20 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todo o povo que Ismael levara cativo de Mispa virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá."
22 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael havia levado cativo de Mispá virou as costas e passou para o lado de Joanã, filho de Careá."
23 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá."
22 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael tinha levado cativo da cidade de Mispá virou as costas e passou para o lado de Joanã, filho de Careá."
25 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então todo o povo que Ismael tinha levado cativo de Mispá deu a volta e retornou, e foi até Joanã, o filho de Careá."
25 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael havia levado cativo de Mispa virou as costas, voltou e foi para o lado Joanã, filho de Careá."
23 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael tinha levado como prisioneiros de Mispá saiu correndo em direção de Joanã, filho de Careá, e todos passaram para o lado dele."
28 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí viraram e correram para o lado de Joanã."
9 palavras
45 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todo o povo que Ismael tinha levado como prisioneiro de Mispá se voltou e passou para o lado de Joanã, filho de Careá."
23 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos os prisioneiros de Mispá escaparam e começaram a ajudar Joanã."
12 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim todo o povo que Ismael levara cativo de Mispa deu volta, e tornou e foi a Joanã, filho de Careá."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução