Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 46:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque este dia é o dia do Senhor DEUS dos Exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor DEUS dos Exércitos tem um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates."
54 palavras
287 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque este dia é o Dia do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários; a espada devorará, fartar-se-á e se embriagará com o sangue deles; porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates."
52 palavras
278 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque este dia é o dia do Senhor JEOVÁ dos Exércitos, dia de vingança para se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor JEOVÁ dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates."
53 palavras
287 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque aquele dia é o dia do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários. A espada devorará, até se fartar e se embriagar com o sangue deles; pois o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, celebrará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates."
53 palavras
283 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque aquele dia é o dia do Senhor Deus dos exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários. A espada devorará, e se fartará, e se embriagará com o sangue deles; pois o Senhor Deus dos exércitos tem um sacrifício na terra do Norte junto ao rio Eufrates."
55 palavras
282 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas aquele Dia pertence ao Eterno, ao Todo-Poderoso dos Exércitos! Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus inimigos. A espada devorará desenfreadamente, até saciar-se, até embriagar-se com o sangue de todos os seus oponentes. Porquanto o Soberano, Yahweh dos Exércitos, fará um banquete na terra do Norte, junto ao rio Eufrates."
56 palavras
345 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque este é o dia do Senhor Deus dos Exércitos, um dia de vingança, para que ele possa vingar-se de seus adversários. E a espada devorará, e ela se saciará e se embriagará com o sangue deles, porque o Senhor Deus dos Exércitos tem um sacrifício na região do norte, próximo ao rio Eufrates."
60 palavras
302 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Porque este dia é o Dia do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários. A espada os devorará, ficará saciada e embriagada com o sangue deles. Porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates."
53 palavras
284 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao SENHOR Todo-poderoso. Será o dia de vingança, o dia em que ele vai se vingar de seus inimigos. A sua espada vai devorar vidas e mais vidas, até perder o corte, até ficar embriagada de sangue! Porque o Soberano, o SENHOR Todo-poderoso, oferecerá em sacrifício suas vítimas na terra do Norte, junto ao rio Eufrates."
65 palavras
360 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Esse é o Dia do SENHOR, o Deus Todo-Poderoso! Hoje, ele se vingará; hoje, ele castigará os seus inimigos. A sua espada os devorará até não querer mais e beberá o sangue deles até ficar satisfeita. Hoje, o SENHOR Todo-Poderoso oferecerá as suas vítimas em sacrifício no Norte, perto do rio Eufrates."
54 palavras
309 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao SENHOR dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus adversários. A espada devorará até saciar-se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o SENHOR dos Exércitos, fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates."
53 palavras
302 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Porque este é o dia do Soberano SENHOR dos Exércitos, dia de vingar-se de seus inimigos. A espada devorará até se fartar, sim, até se embriagar com seu sangue. O Soberano SENHOR dos Exércitos receberá hoje um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates."
48 palavras
269 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aquele dia, porém, é dia do Senhor, Jeová dos Exércitos, dia de vingança em que se vingará dos seus adversários; a espada devorará e se fartará e se embriagará com o sangue deles. Pois o Senhor, Jeová dos exércitos, tem um sacrifício na terra do norte junto ao rio Eufrates."
55 palavras
287 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução