Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 49:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim."
18 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos, e eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim."
19 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos; eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiarão em mim."
19 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim."
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim."
18 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"‘Deixa os teus órfãos, Eu mesmo cuidarei deles e protegerei suas vidas; e as tuas viúvas confiem na minha pessoa!’”"
22 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Deixa tuas crianças ó/nãs, eu as preservarei vivas, e deixa tuas viúvas confiarem em mim."
18 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deixe os seus órfãos, que eu os guardarei em vida; e as suas viúvas podem confiar em mim.”"
20 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas eu cuidarei dos órfãos edomitas; as viúvas de Edom poderão confiar em mim”."
17 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deixem os seus órfãos comigo, que eu tomarei conta deles. As suas viúvas podem confiar em mim."
19 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles. As suas viúvas também podem confiar em mim’ ”."
20 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Protegerei, contudo, os órfãos que restarem em seu meio, e as viúvas também podem esperar minha ajuda”."
20 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deixa os teus órfãos, eu os conservarei em vida; e confiem em mim tuas viúvas."
17 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução