Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 5:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu, porém, disse: Deveras estes são pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus."
27 palavras
121 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas eu pensei: são apenas os pobres que são insensatos, pois não sabem o caminho do SENHOR, o direito do seu Deus."
25 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu, porém, disse: Deveras, estes são uns pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do SENHOR, o juízo do seu Deus."
27 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então eu disse: De fato eles são pobres e insensatos, pois não conhecem o caminho do SENHOR, nem a justiça do seu Deus."
27 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus."
28 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então pensei comigo: ‘Eles são apenas pobres e ignorantes, ainda não compreenderam o Caminho de Yahweh, os mandamentos do seu Deus."
24 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto eu disse: Certamente estes são pobres. Eles são tolos, porquanto não conhecem o caminho do Senhor, nem o juízo do seu Deus."
27 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas eu pensei: “São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do SENHOR, o direito do seu Deus."
21 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas eu pensei comigo: O que se pode esperar desses pobres e ignorantes? Eles não conhecem os caminhos do SENHOR, e não sabem obedecer às leis de Deus!"
30 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então eu pensei: “Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do SENHOR, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam."
38 palavras
166 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pensei: Eles são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do SENHOR, as exigências do seu Deus."
21 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então eu pensei: “O que se pode esperar dos pobres? Eles nada sabem. Não conhecem os caminhos do SENHOR, não entendem o que a justiça de Deus exige."
32 palavras
154 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse eu: Certamente, eles são pobres, são insensatos; pois não sabem o caminho de Jeová nem o do seu Deus;"
23 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução