Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 50:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como quando Deus subverteu a Sodoma e a Gomorra, e as suas cidades vizinhas, diz o SENHOR, assim ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem."
28 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"como quando Deus destruiu a Sodoma, e a Gomorra, e às suas cidades vizinhas, diz o SENHOR; assim, ninguém habitará ali, nem morará nela homem algum."
27 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Como quando Deus transtornou a Sodoma e a Gomorra e aos seus vizinhos, diz o SENHOR, assim ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem."
27 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como Deus destruiu Sodoma e Gomorra, e suas cidades vizinhas, diz o SENHOR, assim ninguém habitará ali, nem ser humano algum viverá naquele lugar."
25 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como quando Deus subverteu a Sodoma e a Gomorra, e às suas cidades vizinhas, diz o Senhor, assim ninguém habitará ali, nem peregrinará nela filho de homem."
28 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Do mesmo modo como Deus arrasou Sodoma e Gomorra e as cidades vizinhas”, assegura Yahweh, “ninguém mais habitará na Babilônia; eis que nenhum ser humano residirá nela!"
29 palavras
175 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como Deus destruiu Sodoma e Gomorra e as cidades vizinhas, diz o Senhor, desse modo nenhum homem habitará ali, nem qualquer filho de homem nela habitará."
26 palavras
155 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como quando Deus destruiu Sodoma e Gomorra e as suas cidades vizinhas, diz o SENHOR, assim não habitará ninguém ali, nem morará nela homem algum."
27 palavras
149 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR avisa que a Babilônia acabará deserta para sempre, como Sodoma e Gomorra, as cidades que Deus destruiu”, diz o SENHOR. “Nunca mais será habitada!"
27 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Acontecerá com Babilônia o que aconteceu com Sodoma e Gomorra, que eu destruí junto com as cidades que ficavam ao seu redor. Nunca mais ninguém viverá lá. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
36 palavras
198 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como Deus destruiu Sodoma e Gomorra e as cidades vizinhas”, diz o SENHOR, “ninguém mais habitará ali, nenhum homem residirá nela."
22 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu a destruirei como destruí Sodoma e Gomorra e as cidades vizinhas”, diz o SENHOR. “Ninguém viverá ali, ninguém habitará nela."
23 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como quando Deus subverteu a Sodoma e a Gomorra e as suas cidades vizinhas, diz Jeová, não habitará ali homem, nem nela peregrinará filho de homem."
27 palavras
151 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução