Comparar Traduções
Jeremias 50:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fugi do meio da Babilônia e saí da terra dos caldeus; e sede como os bodes que vão adiante do rebanho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fugi do meio da Babilônia e saí da terra dos caldeus; e sede como os carneiros diante do rebanho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fugi da Babilônia e saí da terra dos babilônios; sede como os bodes diante do rebanho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fugi depressa da Babilônia e saí todos vós das terras dos caldeus babilônios; sede como os bodes que lideram os rebanhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes adiante dos rebanhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Fujam da Babilônia! Saiam da terra dos caldeus! Sejam como os bodes que vão adiante do rebanho!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, agora, fujam da Babilônia, saiam da terra dos babilônios! Sejam um exemplo para os outros estrangeiros que vivem na cidade, como os bodes que lideram o rebanho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Israelitas, fujam da Babilônia! Deixem o país! Sejam os primeiros a sair!"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Fujam da Babilônia; saiam da terra dos babilônios e sejam como os bodes que lideram o rebanho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Agora, porém, fujam da Babilônia! Saiam da terra dos babilônios! Como bodes que vão adiante do rebanho, guiem meu povo de volta para casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fugi do meio de Babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes que vão adiante dos rebanhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução