Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 51:60

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estavam escritas contra Babilônia."
26 palavras
150 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre a Babilônia, a saber, todas as palavras já escritas contra a Babilônia."
27 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre a Babilônia; todas estas palavras que estavam escritas contra a Babilônia."
26 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Jeremias escreveu num livro toda a desgraça que havia de sobrevir à Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca da Babilônia."
29 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia."
28 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Jeremias escreveu em um sêfer, rolo-livro, todas as calamidades que haviam de sobrevir à Babilônia, a saber, tudo quanto foi registrado em relação ao povo babilônio e suas terras."
34 palavras
192 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Jeremias escreveu em um livro todo o mal que deveria vir sobre a Babilônia, e todas estas palavras que estão escritas contra Babilônia."
28 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jeremias escreveu num livro todo o mal que havia de vir sobre a Babilônia, a saber, todas as palavras já escritas contra a Babilônia."
26 palavras
136 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jeremias escreveu num rolo todas as desgraças que o SENHOR fará contra a Babilônia, todas as profecias anteriores,"
20 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Escrevi num livro como a Babilônia ia ser destruída e todas as outras coisas que iam acontecer com ela."
21 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jeremias escreveu num rolo todas as desgraças que sobreviriam à Babilônia, tudo que fora registrado acerca da Babilônia."
20 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jeremias havia registrado num rolo todas as calamidades que viriam em breve sobre a Babilônia, todas as palavras escritas aqui."
21 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Escreveu Jeremias em um livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que ficam escritas acerca de Babilônia."
27 palavras
146 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução