Comparar Traduções
Jeremias 51:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Babilônia era um copo de ouro na mão do SENHOR, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações enlouqueceram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A Babilônia era um copo de ouro na mão do SENHOR, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso, enlouqueceram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A Babilônia era um copo de ouro na mão do SENHOR, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso, as nações enlouqueceram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A Babilônia era um copo de ouro na mão do SENHOR e embriagava toda a terra; as nações beberam do seu vinho e por isso estão fora de si."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na mão do Senhor a Babilônia era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A Babilônia era como um copo de ouro na mão do SENHOR; ela embriagou toda a terra; do seu vinho beberam as nações, e por esse motivo perderam o bom senso e tornaram-se loucas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Babilônia tem sido uma taça de ouro na mão do Senhor, que embriagou toda a terra. As nações beberam do seu vinho, por isso as nações estão enlouquecidas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A Babilônia era um copo de ouro na mão do SENHOR. Esse copo embriagava toda a terra, e do seu vinho beberam as nações; por isso, enlouqueceram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A Babilônia foi como uma taça de ouro nas mãos do SENHOR. Nela, as nações beberam o vinho da ira de Deus e foram destruídas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A Babilônia era na minha mão como um copo de ouro que fazia o mundo inteiro ficar bêbado. As nações beberam o vinho que havia nela e ficaram loucas."
NVI
Nova Versão Internacional
"A Babilônia era um cálice de ouro nas mãos do SENHOR; ela embriagou a terra toda. As nações beberam o seu vinho; por isso enlouqueceram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A Babilônia foi como uma taça de ouro nas mãos do SENHOR, uma taça que embriagou o mundo inteiro. As nações beberam do vinho da Babilônia e enlouqueceram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na mão de Jeová tem sido Babilônia um copo de ouro que embriaga toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso estão fora de si."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução