Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 52:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quebraram mais os caldeus as colunas de bronze, que estavam na casa do SENHOR, e as bases, e o mar de bronze, que estavam na casa do SENHOR, e levaram todo o bronze para Babilônia."
36 palavras
181 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os caldeus cortaram em pedaços as colunas de bronze que estavam na Casa do SENHOR, como também os suportes e o mar de bronze que estavam na Casa do SENHOR; e levaram todo o bronze para a Babilônia."
41 palavras
200 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quebraram mais os caldeus as colunas de bronze que estavam na Casa do SENHOR, e as bases, e o mar de bronze que estavam na Casa do SENHOR e levaram todo o bronze para a Babilônia."
37 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os babilônios despedaçaram as colunas de bronze na casa do SENHOR, as bases e o tanque de bronze, que estavam na casa do SENHOR, e levaram todo o bronze para a Babilônia."
35 palavras
173 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os caldeus despedaçaram as colunas de bronze que estavam na casa do Senhor, e as bases, e o mar de bronze, que estavam na casa do Senhor, e levaram todo o bronze para Babilônia."
36 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os babilônios fizeram em pedaços as notáveis colunas de bronze, os estrados móveis e o mar de bronze, o grande tanque, que ficavam no Templo do SENHOR e saquearam todo o bronze e o transportaram para a Babilônia."
43 palavras
217 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também as colunas de bronze que estavam na casa do Senhor, e as bases, e o mar de bronze que estava na casa do Senhor, os caldeus quebraram, e levaram todo o bronze para Babilônia."
37 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os caldeus cortaram em pedaços as colunas de bronze que estavam na Casa do SENHOR, bem como os suportes e o mar de bronze que estavam na Casa do SENHOR; e levaram todo o bronze para a Babilônia."
40 palavras
196 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os babilônios cortaram em pedaços as colunas de bronze que ficavam à entrada do templo do SENHOR, o enorme tanque de bronze e os touros sobre os quais ficava o tanque. Todo esse material foi levado para a Babilônia."
41 palavras
219 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os babilônios quebraram as colunas de bronze e as carretas que estavam ao lado do Templo e também o grande tanque de bronze. Então levaram todo o bronze para a Babilônia."
35 palavras
174 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os babilônios despedaçaram as colunas de bronze, os estrados móveis e o mar de bronze que ficavam no templo do SENHOR e levaram todo o bronze para a Babilônia."
33 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os babilônios despedaçaram as colunas de bronze na frente do templo do SENHOR, as bases móveis de bronze e o grande tanque de bronze chamado Mar, e levaram todo o bronze para a Babilônia."
38 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os caldeus despedaçaram as colunas de cobre que estavam na casa de Jeová, e as bases, e o mar de cobre que estava na casa de Jeová, e levaram todo o cobre para Babilônia."
36 palavras
174 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução