Comparar Traduções
Jeremias 6:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disponde-vos, e subamos de noite e destruamos os seus castelos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantai-vos, e subamos de noite e destruamos os seus palácios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Levantai-vos, subamos de noite e destruamos as suas fortificações."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantai-vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Levantai-vos, marchemos durante a noite e destruamos as suas fortalezas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Erguei-vos e permiti-nos ir à noite e permiti- nos destruir os seus palácios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levantem-se, e vamos atacar de noite e destruir as suas fortalezas.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Preparem-se! Vamos atacar durante a noite e destruir as fortalezas!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aprontem-se! Vamos atacar esta noite; vamos destruir as fortalezas de Jerusalém.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Vamos, ataquemos de noite! Destruamos as suas fortalezas!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!’”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantai-vos, e subamos de noite e destruamos os seus palácios."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução