Comparar Traduções
Jó 11:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, eles não encontrarão refúgio; a esperança deles será a morte."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porém, os olhos do ímpio se turvam, seu refúgio malogra, sua esperança é um alento que se extingue”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os pecadores rebeldes, por outro lado, se cansarão à procura de refúgio, mas não acharão lugar para onde fugir; para eles, a única esperança, o único consolo, será a morte”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas os olhos dos ímpios fenecerão e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas os olhos dos iníquos desfalecerão, não lhes ficará refúgio, e a sua esperança será o render do espírito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução