Comparar Traduções
Jó 16:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Já ouvi muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores lastimáveis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Já ouvi muitas palavras semelhantes a estas. Sois todos uma lástima como encorajadores!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Já estou cansado de ouvir o que vocês estão me dizendo. Afinal, que espécie de amigos são vocês? Querem me consolar ou me acusar?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores enfadonhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução