Comparar Traduções
Jó 22:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E mais, livrará até o que não é inocente, que será libertado graças à pureza que há em ti, em tuas mãos e comportamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, até mesmo um homem culpado será salvo, graças à pureza que há em seu coração”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há em você, nas suas mãos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Livrará até aquele que não é inocente, que deverá a sua salvação à pureza das tuas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução