Comparar Traduções
Jó 36:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não preserva a vida do ímpio, mas retribui com justiça aos que sofrem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre. JÓ"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele castiga duramente os perversos, mas trata com justiça os pobres."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele não preserva a vida do iníquo, mas faz justiça aos aflitos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução