Comparar Traduções
Jó 4:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se alguém tentar falar-te alguma coisa, ficarás ofendido? Mas quem pode conter as palavras?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Se alguém se aventurar oferecer-te um conselho, ficarias ofendido? Todavia, quem pode conter as palavras?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se tentamos racionar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Será muito difícil para você ouvir algumas palavras, sem deixá-lo impaciente. Mas há algumas coisas que eu não posso deixar de lhe dizer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se alguém se aventurar a dizer a você uma palavra, isso tirará a sua paciência? Mas quem pode refrear as palavras?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se alguém intentar falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução